Acuerdo de usuario

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Última actualización: 17 de mayo de 2017

Gracias por consultar nuestro acuerdo de términos de uso (los "Términos de uso"). Estos Términos de uso rigen su uso de este sitio web y cualquier sitio web de marca que tenga un enlace a estos términos (cada uno, un "Sitio web"), los servicios y recursos habilitados en estos (cada uno, un "Servicio" y, en forma conjunta, los "Servicios"), y cada aplicación de marca que incluya enlaces a estos términos (la "Aplicación" junto con el Sitio web y los Servicios, los "Bienes"), que son proporcionados a usted por Mobo Systems, Inc. que opera comercialmente como Olo ("Olo") en nombre de la compañía cuya marca se muestra en los Bienes (Wingstop). Este acuerdo de Términos de uso es un acuerdo legal entre usted y Olo, y no Wingstop.

LEA ATENTAMENTE ESTOS TÉRMINOS DE USO. AL ACCEDER O USAR EL SITIO WEB O LOS SERVICIOS, AL HACER CLIC EN EL BOTÓN "ACEPTO", COMPLETAR EL PROCESO DE REGISTRO Y/O NAVEGAR POR EL SITIO WEB O DESCARGAR LA APLICACIÓN, USTED DECLARA QUE (1) HA LEÍDO, COMPRENDE Y ACEPTA QUEDAR OBLIGADO POR ESTOS TÉRMINOS DE USO, (2) TIENE EDAD LEGAL PARA CELEBRAR UN CONTRATO VINCULANTE CON OLO, Y (3) QUE ESTÁ FACULTADO PARA FIRMAR LOS TÉRMINOS DE USO PERSONALMENTE O EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA QUE HA INDICADO COMO EL USUARIO Y DE OBLIGAR A ESA COMPAÑÍA A LOS TÉRMINOS DE USO. EL TÉRMINO "USTED" SE REFIERE A LA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA, SEGÚN CORRESPONDA, IDENTIFICADA COMO EL USUARIO CUANDO USTED SE REGISTRÓ EN LOS SERVICIOS. SI NO ACEPTA QUEDAR OBLIGADO POR ESTOS TÉRMINOS DE USO, USTED NO PODRÁ ACCEDER NI USAR ESTE SITIO WEB, LA APLICACIÓN NI LOS SERVICIOS.

LOS TÉRMINOS DE USO INCLUYEN UNA RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS Y UNA RENUNCIA A JUICIOS POR JURADO, Y REQUIEREN EL ARBITRAJE VINCULANTE INDIVIDUAL PARA RESOLVER DISPUTAS.

LOS TÉRMINOS DE USO LIMITAN LOS RECURSOS QUE PUEDEN ESTAR A SU DISPOSICIÓN EN CASO DE UNA DISPUTA.

TENGA EN CUENTA QUE LOS TÉRMINOS DE USO ESTÁN SUJETOS A CAMBIO POR PARTE DE OLO A SU ENTERA DISCRECIÓN EN CUALQUIER MOMENTO. Cuando se hagan cambios, Olo hará una nueva copia de los Términos de uso disponible en el Sitio web y dentro de la Aplicación. También actualizaremos la fecha de "Última actualización" que figura en la parte superior de los Términos de uso. Si hacemos algún cambio importante, y usted se ha registrado con nosotros para crear una Cuenta (según se define a continuación) también le enviaremos un email a la última dirección de email que nos proporcionó de conformidad con los Términos. Cualquier cambio en los Términos de uso entrará en vigencia de inmediato para nuevos usuarios del Sitio web, la Aplicación y/o los Servicios y entrará en vigencia treinta (30) días después de la publicación de la notificación de dichos cambios en el Sitio web para usuarios existentes, siempre que cualquier cambio importante entre en vigencia para usuarios que tienen una Cuenta con nosotros treinta (30) días después de la publicación de la notificación de dichos cambios en el Sitio web o treinta (30) días después del despacho de una notificación por email de dichos cambios a Usuarios registrados (definidos a continuación), lo que ocurra primero. Olo puede requerir que preste su consentimiento para los Términos de uso actualizados en una manera especificada antes de que se permita continuar usando el Sitio web, la Aplicación y/o los Servicios. Si no acepta alguno de los cambios después de recibir una notificación de dichos cambios, deberá dejar de usar el Sitio web, la Aplicación y/o los Servicios. De lo contrario, su uso continuado del Sitio web, la Aplicación y/o los Servicios constituye su aceptación de dichos cambios. CONSULTE PERIÓDICAMENTE EL SITIO WEB PARA VER LOS TÉRMINOS DE USO VIGENTES EN ESE MOMENTO.

  1. Uso de los Servicios
    1. Licencia de la Aplicación. Los Bienes están protegidos por leyes de derechos de autor en todo el mundo. Con sujeción a su cumplimiento de estos Términos de uso, Olo le otorga una licencia limitada, no exclusiva, no transferible revocable para descargar, instalar y usar una copia de la Aplicación en un dispositivo móvil o computadora de su propiedad o bajo su control y para ejecutar dicha copia de la Aplicación exclusivamente para sus propios fines personales. Asimismo, con respecto a cualquier Aplicación a la que se acceda o que se descargue de la Tienda de aplicaciones Apple iTunes (una "Aplicación obtenida de la Tienda de aplicaciones"), usted solo deberá usar la Aplicación obtenida de la Tienda de aplicaciones (i) en un producto de marca Apple que ejecute el iOS (sistema operativo de propiedad exclusiva de Apple) y (ii) según lo permitido por las "Reglas de uso" establecidas en los Términos de servicio de la Tienda de aplicaciones de Apple.
    2. Actualizaciones. Usted comprende que los Bienes evolucionan. Como resultado, Olo puede requerir que acepte actualizaciones de los Bienes que usted ha instalado en su computadora o dispositivo móvil. Usted reconoce y acepta que Olo se reserva el derecho, a su entera discreción, de modificar los Bienes periódicamente, con o sin previo aviso. Es posible que usted deba actualizar software de terceros periódicamente para usar los Bienes.
    3. Productos de la compañía de marca. Los Bienes permiten que Wingstop ofrezca diversos alimentos, bebidas y otros productos relacionados ("Productos") a usted y a otros usuarios. Los productos anunciados o de otro modo disponibles para la compra en los Bienes son determinados exclusivamente por Wingstop, y Olo no tendrá responsabilidad frente a usted por ninguna modificación, falta de disponibilidad o discontinuación de cualquier Producto.
    4. Servicios de entregas. Cualquier servicio de entregas que usted utilice, según lo dispuesto a opción de Wingstop, es a su entera discreción, y Olo no tendrá responsabilidad frente a usted por ninguna cuestión relacionada con entregas.
    5. Limitaciones sobre su uso de los Servicios. Los derechos otorgados a usted en estos Términos de uso están sujetos a las siguientes restricciones: (a) usted no puede intentar ni autorizar, alentar o apoyar los intentos de los demás de eludir, aplicar técnicas de ingeniería inversa, descifrar, descomponer o de otro modo alterar o interferir con los Bienes; (b) usted no puede copiar, distribuir, vender, revender, ni explotar para ningún fin comercial ninguna parte de los Bienes, ni ningún Producto accesible a través de los Servicios; (c) usted no deberá usar ningún software, dispositivo u otro proceso manual o automatizado, incluidos, a modo de ejemplo, spiders, robots, scrapers, herramientas de minería de datos, etc. para "extraer" o descargar datos de cualquier página web contenida en el Sitio web; (d) usted no deberá acceder a los Bienes para construir un sitio web, aplicación o servicio similar o que compita; y (e) excepto según se indique expresamente en el presente, ninguna parte de los Bienes puede copiarse, reproducirse, distribuirse, volverse a publicar, descargarse, publicarse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio. Cualquier versión, actualización u otra incorporación futura a los Bienes estará sujeta a estos Términos de uso. Olo, sus proveedores y proveedores de servicios, y Wingstop se reserva todos los derechos no otorgados en estos Términos de uso. Cualquier uso autorizado de los Bienes rescinde las licencias otorgadas por Olo en virtud del presente.
  2. Elegibilidad y registro
    1. Registro de su cuenta. A fin de acceder a determinadas funciones de los Bienes, usted puede requerir convertirse en Usuario registrado. A los fines de los Términos de uso, un "Usuario registrado" es un usuario que ha registrado una cuenta en el Sitio web o la Aplicación ("Cuenta"), tiene una cuenta válida con un servicio de terceros o servicio de redes sociales ("SNS") a través del cual el Usuario se ha conectado a los Servicios (cada una de esas cuentas, una "Cuenta de terceros").
    2. Acceso a través de un SNS. Si accede a los Servicios a través de un SNS como parte de la funcionalidad del Sitio web, la Aplicación y/o los Servicios, usted puede vincular su Cuenta con Cuentas de terceros, permitiendo a Olo que acceda a su Cuenta de terceros, como se permite en virtud de los términos y condiciones aplicables que rigen su uso de cada Cuenta de terceros. Usted declara que tiene derecho a divulgar la información de ingreso de su Cuenta de terceros a Olo y/o a otorgarle a Olo acceso a su Cuenta de terceros (lo cual incluye, a modo de ejemplo, para que se utilice para los fines descritos en el presente) sin incumplimiento por parte de usted de ninguno de los términos y condiciones que rigen su uso de la Cuenta de terceros aplicable y sin obligar a Olo a pagar ningún cargo ni hacer que Olo esté sujeto a cualquier limitación de uso impuesta por dichos terceros proveedores de servicios. Al otorgar a Olo acceso a cualquier Cuenta de terceros, usted comprende que Olo puede acceder, poner a disposición y almacenar (si corresponde) cualquier información, datos, texto, software, música, sonido, fotografías, gráficos, video, mensajes, etiquetas y/u otros materiales accesibles mediante los Bienes ("Contenido") que usted haya proporcionado a su Cuenta de terceros o almacenado en ella ("Contenido de SNS") de modo que esté disponible en los Bienes o a través de estos mediante su Cuenta. A menos que se especifique lo contrario en los Términos de uso, todo el Contenido de SNS es, como entre usted y Olo, su contenido. Dependiendo de las Cuentas de terceros que usted elija y con sujeción a las configuraciones de privacidad que haya establecido en dichas Cuentas de terceros, la información de identificación personal que usted publica en sus Cuentas de terceros puede estar disponible en su Cuenta en los Bienes o través de esta. Tenga presente que si una Cuenta de terceros o servicio asociado no está disponible o el acceso de Olo a dicha Cuenta de terceros se da por finalizado por el tercero proveedor de servicios, entonces el Contenido de SNS dejará de estar disponible en los Bienes o a través de estos. TENGA EN CUENTA QUE SU RELACIÓN CON LOS TERCEROS PROVEEDORES DE SERVICIOS ASOCIADOS CON SUS CUENTAS DE TERCEROS SE RIGE EXCLUSIVAMENTE POR SU(S) ACUERDO(S) CON DICHOS TERCEROS PROVEEDORES DE SERVICIOS, Y OLO EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL QUE PUEDA SERLE PROPORCIONADA POR DICHOS TERCEROS PROVEEDORES DE SERVICIOS EN VIOLACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE PRIVACIDAD QUE USTED HAYA ESTABLECIDO EN DICHAS CUENTAS DE TERCEROS. Olo no hace ningún esfuerzo por revisar ningún Contenido de SNS para ningún fin, lo cual incluye, a modo de ejemplo, exactitud, legalidad o no infracción, y Olo no es responsable de ningún Contenido de SNS.
    3. Datos de registro. Al registrarse para los Servicios, usted acepta (1) proporcionar información verdadera, exacta, actualizada y completa acerca de usted según lo indicado por el formulario de registro de los Servicios (los "Datos de registro"); y (2) mantener y actualizar de inmediato los Datos de registro para que continúen siendo verdaderos, exactos, actuales y completos. Usted declara que (1) tiene al menos dieciocho (18) años; (2) tiene edad legal para celebrar un contrato vinculante; y (3) no es una persona a quien se le prohíbe el uso de los Bienes en virtud de las leyes de los Estados Unidos, su lugar de residencia o cualquier otra jurisdicción aplicable. Usted es responsable de todas las actividades que se realizan en su Cuenta. Usted acepta que monitoreará su Cuenta para restringir el uso por parte de menores, y aceptará la plena responsabilidad por cualquier uso no autorizado de los Bienes por parte de menores. Usted no puede compartir su Cuenta ni su contraseña con nadie, y acepta (1) notificar a Olo de inmediato acerca de cualquier uso no autorizado de su contraseña o cualquier otra violación de seguridad; y (2) salir de su Cuenta al final de cada sesión. Si usted proporciona cualquier información que sea falsa, inexacta, que no esté actualizada o esté incompleta, o si Olo tiene motivos suficientes para sospechar que dicha información es falsa, inexacta, no está actualizada o está incompleta, Olo tiene derecho a suspender o cancelar su Cuenta y denegar cualquier uso actual o futuro de los Bienes (o cualquier parte de estos). Usted acepta no crear una Cuenta utilizando una identidad o información falsas, ni en nombre de otra persona que no sea usted. Usted acepta no crear una Cuenta ni usar los Bienes si ha sido previamente eliminado por Olo, o si previamente se lo ha prohibido de cualquiera de los Bienes.
  3. Rescisión

    Si usted incurre en incumplimiento sustancial de los términos de estos Términos de uso, Olo puede suspender su capacidad de usar los Bienes o puede rescindir este Término de uso con entrada en vigencia de inmediato, con o sin previo aviso a usted. Si desea rescindir estos Términos de uso, puede hacerlo (a) notificando a Olo en cualquier momento y (b) cerrando su Cuenta para todos los Servicios que utiliza. Su notificación debe enviarse, por escrito, a la dirección de Olo indicada a continuación. Al momento de la rescisión de estos Términos de uso, su derecho a usar los Servicios se extinguirá automática e inmediatamente. Olo no tendrá responsabilidad alguna frente a usted por ninguna suspensión o rescisión. Todas las disposiciones de estos Términos de uso, que por su naturaleza deben sobrevivir, sobrevivirán a la rescisión de los Términos de uso, lo cual incluye, a modo de ejemplo, disposiciones sobre titularidad, exclusiones de garantías y limitación de responsabilidad.

  4. Pago y facturación

    Usted acepta pagar todas las tarifas o cargos a su Cuenta de acuerdo con las tarifas, cargos y términos de facturación de Wingstop o de cualquier tercero que actúe en su nombre (p. ej., una compañía de servicios de entregas) y vigentes al momento en que la tarifa o cargo es exigible y pagadero. Usted debe proporcionar a Olo una tarjeta de crédito válida (Visa, MasterCard, American Express, Discover, o de cualquier otro emisor aceptada por nosotros), tarjeta de cargos, tarjeta de regalo específica de Wingstop o tarjeta de efectivo específica de Wingstop ("Proveedor de pagos"). Usted reconoce y acepta que por cada orden que realice a través del Servicio, el costo completo de los Productos que ordene se aplicará a su Proveedor de pagos. Usted reconoce y acepta que una orden que se origina desde su Cuenta constituye una autorización para que el Servicio cobre la cantidad designada y usted asume toda la responsabilidad por todos dichos cargos y los pagará de inmediato. Sin limitar lo antedicho, usted reconoce y acepta que pagará los cargos aplicados por cualquier orden realizada desde su Cuenta. El Servicio le proporcionará notificación razonable respecto de cualquier modificación importante en las tarifas cobradas por los servicios; dicha notificación podrá proporcionarse mediante la publicación de la nueva lista de tarifas en el Sitio web. Usted acepta notificar de inmediato a Olo cualquier cambio en su dirección de facturación o de la tarjeta de crédito utilizada para el pago en virtud del presente.

  5. Política de reembolso

    Usted reconoce que Olo no es responsable de reembolsos completos o parciales sobre compras de Productos o cargos de preparación de órdenes relacionados, incluidos cargos relacionados con la entrega asociada. Atender las solicitudes de reembolsos sobre compras de Productos de los clientes será responsabilidad exclusiva del restaurante de Wingstop en el que se realizó la orden de conformidad con las políticas de reembolso de ese restaurante. Comuníquese con el restaurante directamente al número de teléfono proporcionado tan pronto como sea posible para solicitar un reembolso completo o parcial.

  6. Exclusión de garantías

    USTED ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS BIENES ES A SU PROPIO RIESGO. LOS BIENES SE PROPORCIONAN "EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA" Y "SEGÚN ESTÁN DISPONIBLES". OLO EXCLUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTABLECIDAS POR LEY, INCLUIDAS, A MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN USO O FIN EN PARTICULAR Y AUSENCIA DE VIOLACIÓN. OLO NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RESPECTO DE QUE LOS SERVICIOS CUMPLAN CON SUS REQUISITOS, O DE QUE LOS SERVICIOS NO SUFRIRÁN INTERRUPCIONES, SERÁN OPORTUNOS, SEGUROS O QUE NO TENDRÁN ERRORES. USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE CUALQUIER PRODUCTO QUE OBTENGA A TRAVÉS DEL USO DE LOS SERVICIOS SE REALIZA A SU PROPIO RIESGO, Y OLO NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RESPECTO DE LAS NEGOCIACIONES Y O TRANSACCIONES EFECTUADAS CON CUALQUIER OTRA PARTE A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS. NINGÚN CONSEJO O INFORMACIÓN, SEA ORAL O ESCRITO, OBTENIDO POR USTED DE OLO O A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS CREARÁ NINGUNA GARANTÍA QUE NO SE OFREZCA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE.

  7. Limitación de responsabilidad

    USTED COMPRENDE QUE EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, EN NINGÚN CASO OLO, Wingstop, CUALQUIER TERCERO PROVEEDOR DE SERVICIOS O CUALQUIERA DE SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AFILIADAS, AGENTES O LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EMERGENTE O EJEMPLAR (INCLUSO SI DICHAS PARTES TENÍAN CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO), QUE SURJA DE SU USO DE LOS BIENES O PRODUCTOS O SE RELACIONE CON DICHO USO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHO DAÑO SE BASE EN RELACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. LAS PARTES RECONOCEN QUE LOS TÉRMINOS DE ESTE PÁRRAFO REFLEJAN LA ASIGNACIÓN DE RIESGO ESTABLECIDA EN ESTOS TÉRMINOS DE USO Y QUE LAS PARTES NO CELEBRARÍAN ESTE ACUERDO SIN ESTAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE OLO FRENTE A USTED POR TODOS LOS RECLAMOS QUE SURJAN DE SU USO DE LOS BIENES O PRODUCTOS O QUE SE RELACIONEN CON DICHO USO, EXCEDERÁ LA CANTIDAD DE CIEN DÓLARES ($100). Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de determinadas garantías ni la limitación o exclusión de responsabilidad por daños incidentales o emergentes. En consecuencia, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones indicadas arriba no se apliquen a usted. En la medida en que no podamos, en virtud de la ley aplicable, excluir cualquier garantía implícita o limitar sus responsabilidades, el alcance y la duración de dicha garantía y el alcance de nuestra responsabilidad serán los mínimos permitidos en virtud de dicha ley aplicable.

  8. Indemnización

    Usted acepta indemnizar, defender y mantener indemnes a Olo, Wingstop, y cada uno de sus agentes, empleados, representantes, licenciantes, afiliadas, funcionarios y directores respecto de cualquier reclamo, responsabilidad, daño, pérdida, costo, gasto, cargo (incluidos los honorarios razonables de abogados y costos judiciales) que resulte o surja de cualquier reclamo de terceros en relación con (a) cualquier información que usted (o cualquier persona que accede a los servicios utilizando su contraseña) envíe o transmita a través de los servicios, (b) su uso de los Bienes o acceso a estos, (c) su violación de estos Términos de uso, (d) su violación de cualquier derecho de cualquier tercero, o (e) cualquier virus, troyano, gusano, bomba de tiempo, cancelbot, spyware, u otra rutina de programación perjudicial o nociva similar introducidos por usted en los servicios.

  9. Titularidad de derechos de propiedad intelectual

    A excepción del contenido y la información que usted sube a los Servicios, usted acepta que Olo y sus proveedores (incluido Wingstop) son titulares de todos los derechos sobre los Bienes, incluidas todas las marcas comerciales, nombres de marca y logotipos de estos. Todo ese material está protegido por las leyes de propiedad intelectual correspondientes, incluidas las leyes de derechos de autor, marcas comerciales, patentes y/o secretos comerciales. Dicho material no puede ser modificado, reproducido, transmitido, vendido, ofrecido para la venta, exhibido públicamente ni redistribuido de ninguna manera sin nuestro permiso previo por escrito y el permiso previo por escrito de cualquier otro licenciante de derechos aplicable. Todas las marcas comerciales, marcas, eslóganes y otras indicaciones de origen ("Marcas") que aparecen en los Servicios o en relación con estos son propiedad de Olo y/o sus afiliadas, licenciantes (incluido Wingstop) y/o licenciatarios. Usted no está autorizado a usar ninguna de dichas Marcas.

  10. Tiendas de aplicaciones

    Usted reconoce y acepta que la disponibilidad de la Aplicación y los Servicios depende del tercero del cual usted recibió la licencia de la Aplicación, por ejemplo, las tiendas de aplicaciones Apple iTunes o Google Play ("Tienda de aplicaciones"). Usted reconoce que los Términos de uso son entre usted y Olo y no con la Tienda de aplicaciones. Olo, no la Tienda de aplicaciones, es exclusivamente responsable de los Bienes, incluida la Aplicación, el contenido de estos, el mantenimiento, los servicios de soporte y la garantía para estos, y de atender cualquier reclamo relacionado con ellos (p. ej., responsabilidad del producto, cumplimiento legal o violación de derechos de propiedad intelectual). A fin de usar la Aplicación, usted debe tener acceso a una red inalámbrica, y usted acepta pagar todos los cargos asociados con dicho acceso. Usted también acepta pagar todos los cargos (si los hubiere) cobrados por la Tienda de aplicaciones en relación con los Bienes, incluida la Aplicación. Usted acepta cumplir con todos los términos de acuerdo de terceros aplicables (p. ej., los términos y políticas de la Tienda de aplicaciones) al usar los Bienes, incluida la Aplicación, y su licencia de uso de la Aplicación está condicionada a dicho cumplimiento por parte de usted. Usted reconoce que la Tienda de aplicaciones (y sus subsidiarias) son terceros beneficiarios de los Términos de uso y tendrán derecho a aplicarlos.

  11. Acuerdo de arbitraje; renuncia a acciones colectivas; renuncia a juicio por jurado

    Lea atentamente este Acuerdo de arbitraje. Es parte de su contrato con Olo y afecta sus derechos. Contiene procedimientos para el ARBITRAJE VINCULANTE OBLIGATORIO Y UNA RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS.

    1. Aplicabilidad del acuerdo de arbitraje. Todos los reclamos y disputas (sin incluir los reclamos de medidas cautelares u otra reparación en virtud del régimen de Equity según lo establecido a continuación) en relación con los Términos de uso o el uso de cualquier producto o servicio proporcionado por Olo que no puedan resolverse de manera informal o ante un tribunal que atiende causas de escaso monto se resolverán mediante arbitraje vinculante en forma individual en virtud de los términos de este Acuerdo de arbitraje. Este Acuerdo de arbitraje se aplica a usted y a Olo, y a cualquier subsidiaria, afiliada, agente, empleado, causante, sucesor y cesionario, así como a todos los usuarios autorizados o no autorizados o beneficiarios de servicios o mercancías proporcionadas en virtud de los Términos de uso.
    2. Requisito de notificación y resolución informal de disputas. Antes de que cualquier parte recurra al arbitraje, la parte debe primero enviar a la otra parte una Notificación de disputa por escrito ("Notificación") en la que describa la naturaleza y el motivo del reclamo o disputa, y la reparación solicitada. La Notificación a Olo debe enviarse a la siguiente dirección: 26 Broadway, 24th Floor, New York, NY 10004. Después de que se reciba la Notificación, usted y Olo pueden intentar resolver el reclamo o disputa de manera informal. Si usted y Olo no resuelven el reclamo o disputa en el término de 30 días después de la recepción de la Notificación, cualquiera de las partes puede iniciar un procedimiento de arbitraje. La cantidad de cualquier oferta de acuerdo hecha por cualquier parte no podrá divulgarse al árbitro hasta después de que este haya determinado la cantidad del laudo, si corresponde, a la que tiene derecho cualquiera de las partes.
    3. Normas de arbitraje. El arbitraje se iniciará mediante la Asociación Estadounidense de Arbitraje (American Arbitration Association, "AAA"), un proveedor de resolución alternativa de disputas ("Proveedor de ADR") que ofrece un arbitraje según lo dispuesto en esta sección. Si la AAA no está disponible para arbitrar, las partes aceptarán seleccionar un Proveedor de ADR alternativo. Las normas del Proveedor de ADR regirán todos los aspectos de este arbitraje, incluidos, a modo de ejemplo, el método para iniciar y/o exigir el arbitraje, excepto en la medida en que dichas normas estén en conflicto con los Términos de uso. Las Normas de Arbitraje de Consumo de la AAA que rigen el arbitraje están disponibles en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879. El arbitraje será llevado a cabo por un solo árbitro neutral. Cualquier reclamo o disputa en el que la cantidad total del laudo procurado sea menor de Diez mil dólares estadounidenses (US $10,000.00) podrá ser resuelto mediante arbitraje vinculante sin comparecencia, a opción de la parte que procura la reparación. Para reclamos o disputas en los que la cantidad total del laudo procurado sea Diez mil dólares estadounidenses (US $10,000.00) o más, el derecho a una audiencia será determinado pro las Normas de arbitraje. Cualquier audiencia se celebrará en una ubicación dentro un radio de 100 millas de su residencia, a menos que usted resida fuera de los Estados Unidos, y a menos que las partes acepten lo contrario. Cualquier sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro podrá ser homologada en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Cada parte se hará cargo de sus propios costos (incluidos los honorarios de abogados) y desembolsos que surjan del arbitraje, y deberá pagar una parte equitativa de los cargos y costos del Proveedor de ADR.
    4. Normas adicionales para arbitrajes sin comparecencia. Si se elige un arbitraje sin comparecencia, el arbitraje se realizará por teléfono, en línea y/o basado exclusivamente en presentaciones por escrito; la modalidad específica será elegida por la parte que inicia el arbitraje. El arbitraje no involucrará la comparecencia en persona de las partes ni de testigos a menos que las partes acuerden mutuamente lo contrario.
    5. Plazos. Si usted u Olo llevan adelante un arbitraje, la acción de arbitraje deberá iniciarse y/o exigirse dentro de los plazos de prescripción (es decir, el plazo legal para presentar un reclamo) y dentro de cualquier plazo impuesto por las Normas de la AAA para el reclamo pertinente.
    6. Autoridad del árbitro. Si se inicia un arbitraje, el árbitro decidirá los derechos y responsabilidades, si corresponde, de usted y de Olo, y las disputa no se consolidará con ningún otro asunto ni se sumará a ningún otro caso o parte. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar mociones dispositivas de todo el reclamo o de una parte de este. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar daños pecuniarios y para otorgar cualquier recurso o reparación no pecuniarios disponibles para una persona en virtud de la ley aplicable, las Normas de la AAA, y los Términos de uso. El árbitro dictará un laudo por escrito y la declaración de decisión que describe las determinaciones y conclusiones esenciales sobre las cuales se basa el laudo, incluido el cálculo de la indemnización otorgada. El árbitro tiene la misma autoridad para otorgar una reparación en forma individual que la que tendría un juez en un tribunal judicial. El laudo del árbitro será definitivo y vinculante para usted y Olo.
    7. Renuncia a juicio por jurado. LAS PARTES POR EL PRESENTE RENUNCIAN A SUS DERECHOS CONSTITUCIONALES Y EN VIRTUD DE LAS LEYES DE RECURRIR A UN TRIBUNAL Y A TENER UN JUICIO ANTE UN JUEZ O UN JURADO, y en su lugar eligen que todos los reclamos y disputas se resuelvan mediante arbitraje en virtud de este Acuerdo de arbitraje. Los procedimientos de arbitraje suelen ser más limitados, más eficientes y menos costosos que las normas aplicables en un tribunal y están sujetos a revisión muy limitada por parte de un tribunal. En caso de que surja cualquier litigio entre usted y Oslo en cualquier tribunal estatal o federal en un juicio para revocar o hacer cumplir un laudo arbitral o de otro modo, USTED Y OLO RENUNCIAN A TODOS LOS DERECHOS A UN JUICIO POR JURADO, y en su lugar eligen que la disputa sea resuelta por un juez.
    8. Renuncia a acciones colectivas o consolidadas. TODOS LOS RECLAMOS Y DISPUTAS DENTRO DEL ALCANCE DE ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE DEBEN ARBITRARSE O LITIGARSE EN FORMA INDIVIDUAL Y NO EN FORMA COLECTIVA, Y LOS RECLAMOS DE MÁS DE UN CLIENTE O USUARIO NO PODRÁN ARBITRARSE NI LITIGARSE EN FORMA CONJUNTA O CONSOLIDADA CON LOS DE CUALQUIER OTRO CLIENTE O USUARIO.
    9. Confidencialidad. Todos los aspectos del procedimiento de arbitraje, incluidos, a modo de ejemplo, el laudo del árbitro y el cumplimiento de este, serán estrictamente confidenciales. Las partes aceptan mantener la confidencialidad a menos que la ley requiera lo contrario. Este Párrafo no evitará que una parte presente ante un tribunal judicial cualquier información necesaria para hacer cumplir este Acuerdo, para hacer cumplir un laudo arbitral o para obtener medidas cautelares o una reparación derivada del régimen de Equity.
    10. Divisibilidad. Si en virtud de la ley, un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna parte o partes de este Acuerdo de arbitraje no son válidas o son inexigibles, dicha parte o partes específicas no tendrán vigencia ni efecto y se separarán, y el resto del Acuerdo continuará en plena vigencia y efecto.
    11. Derecho de renuncia. Cualquiera o todos los derechos y limitaciones establecidos en este Acuerdo pueden ser renunciados por la parte contra la cual se aplica el reclamo. Dicha renuncia no constituirá la renuncia a ninguna otra parte de este Acuerdo ni la afectará.
    12. Supervivencia del acuerdo. Este Acuerdo de arbitraje sobrevivirá a la extinción de su relación con Olo.
    13. Tribunal que atiende causas de escaso monto. Sin perjuicio de lo antedicho, usted u Olo pueden iniciar una acción individual ante un tribunal que atiende causas de escaso monto.
    14. Reparación de emergencia en virtud del régimen de Equity. Sin perjuicio de lo antedicho, cualquiera de las partes puede procurar una reparación de emergencia en virtud del régimen de Equity ante un tribunal estatal o federal a fin de mantener el status quo mientras el arbitraje se encuentre pendiente. La solicitud de medidas provisorias no se considerará una renuncia a ningún otro derecho u obligación en virtud de este Acuerdo de arbitraje.
    15. Reclamos no sujetos a arbitraje. Sin perjuicio de lo antedicho, los reclamos por difamación, violación de la Ley de Fraudes y Abusos Informáticos y por violación o apropiación indebida de patentes, derechos de autor, derechos marcarios o secretos comerciales de terceros no estarán sujetos a este acuerdo de arbitraje.
    16. Tribunales. En cualquier circunstancia en la que el Acuerdo precedente permita que las partes litiguen ante un tribunal, las partes por el presente aceptan someterse a la jurisdicción sobre la persona de los tribunales ubicados en el condado de New York, New York, para dicho fin.
  12. Elección del derecho aplicable

    Estos Términos de uso se rigen por la ley federal de los EE. UU. y/o las leyes del estado de New York, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje, sin recurrir a las disposiciones sobre conflicto de leyes.

  13. Notificación. En los casos en que Olo requiera que usted proporcione una dirección de email, usted es responsable de proporcionar a Olo su dirección de email más actualizada. En el caso de que la última dirección de email que proporcionó a Olo no sea válida o que por algún motivo no sea capaz de entregarle a usted cualquier notificación requerida y/o permitida por los Términos de uso, el despacho de Olo del email que contiene dicha notificación constituirá, de todos modos, la notificación efectiva. Usted puede cursar notificación a Olo solo en la siguiente dirección: Mobo Systems, Inc. d/b/a Olo, 26 Broadway, 24th Floor, New York, NY 10004. Dicha notificación se considerará cursada cuando sea recibida por Olo mediante carta entregada por servicio de entrega en 24 horas reconocido a nivel nacional o por correo de primera clase con franqueo prepago a la dirección antes indicada.
  14. Renuncia. Cualquier renuncia a hacer cumplir cualquier disposición de los Términos de uso, o el no hacerla cumplir, en una ocasión no se considerará una renuncia a cualquier otra disposición o a dicha disposición en cualquier otra ocasión.
  15. Divisibilidad. Si se determina que cualquier disposición de los Términos de uso es, por cualquier motivo, inválida o inexigible, las demás disposiciones de los Términos de uso conservarán su exigibilidad, y la disposición inválida o inexigible se considerará modificada de modo que sea válida y exigible en máxima medida permitida por ley.
  16. Control de exportaciones. Usted no puede usar, exportar, importar ni transferir los Bienes excepto según lo autorizado por la ley de los EE. UU., las leyes de la jurisdicción en la que obtuvo los Bienes y cualquier otra ley aplicable. En particular, pero sin limitación, los Bienes de Olo no pueden exportarse ni reexportarse (a) a ningún país con embargo de los Estados Unidos ni (b) a nadie que figure en la lista de Ciudadanos Especialmente Designados del Departamento del Tesoro de los EE. UU. o en la lista de Personas o de Entidades Denegadas del Departamento de Comercio de los EE. UU. Al utilizar los Bienes, usted declara y garantiza que (i) usted no se encuentra en un país que está sujeto a un embargo del Gobierno de los EE. UU., o que ha sido designado por el Gobierno de los EE. UU. como un país que "apoya el terrorismo"; y (ii) usted no está incluido en ninguna lista de partes prohibidas o restringidas del Gobierno de los EE. UU. Tampoco utilizará los Bienes de Olo para ningún fin prohibido por la ley de los EE. UU., incluidos el desarrollo, diseño, fabricación o producción de misiles, armas nucleares, químicas o biológicas. Usted reconoce y acepta que los productos, servicios o tecnología proporcionados por la Compañía están sujetos a las leyes y reglamentaciones de control de exportaciones de los Estados Unidos. Usted deberá cumplir con estas leyes y reglamentaciones y no deberá, sin la autorización previa del gobierno de los EE. UU., exportar, reexportar ni transferir productos, servicios o tecnología de Olo, ya sea directa o indirectamente, a ningún país en violación de dichas leyes y reglamentaciones.
  17. Comunicaciones electrónicas. Las comunicaciones entre usted y Olo utilizan medios electrónicos, ya sea que usted visite los Bienes o envíe emails a Olo, o que Olo publique notificaciones en los Bienes de Olo o se comunique con usted por email. Para fines contractuales, usted (1) presta su consentimiento para recibir comunicaciones de Olo en formato electrónico; y (2) acepta que todos los términos y condiciones, acuerdos, notificaciones, divulgaciones y otras comunicaciones que Olo le brinde electrónicamente cumplirán cualquier requisito legal que dichas comunicaciones cumplirían si fueran por escrito. Lo anterior no afecta sus derechos establecidos por ley.
  18. Liberación. Usted por el presente libera a Olo, sus afiliadas y a cualquiera de sus funcionarios, directores, empleados y agentes y sus sucesores de reclamos, demandas y de todas las pérdidas, daños, derechos y acciones de cualquier tipo, incluidas lesiones personales, muerte y daños patrimoniales, que se relacionen o surjan directa o indirectamente de su uso de los Bienes, lo cual incluye, a modo de ejemplo, cualquier interacción con otros Usuarios, o la conducta de estos, o con sitios web de terceros de cualquier tipo que surjan en relación con los Términos de uso o su uso de los Bienes, o como resultado de estos. Si es residente de California, usted por el presente renuncia a la Sección 1542 del Código Civil de California que establece lo siguiente: "Una liberación general no se extiende a los reclamos que el acreedor no conozca o sospeche que existen a su favor al momento de otorgar la liberación, los cuales, si son conocidos por él, deben haber afectado sustancialmente su acuerdo con el deudor.
  19. Cesión. Usted no puede ceder, subcontratar, delegar ni transferir de otro modo los Términos de uso, y sus derechos y obligaciones en virtud de este, sin el consentimiento previo por escrito de Olo, y cualquier intento de cesión, subcontrato, delegación o transferencia en violación de lo anterior será nulo.
  20. Fuerza mayor. Olo no será responsable de ninguna demora o incumplimiento resultante de causas fuera de su control razonable, lo cual incluye, a modo de ejemplo, caso fortuito, guerra, terrorismo, revueltas, embargos, actos de autoridades civiles o militares, incendios, inundaciones, accidentes, huelgas o escasez de servicios de transporte, combustible, energía, mano de obra o materiales.
  21. Preguntas, quejas, reclamos. Si tiene alguna pregunta, queja o reclamo con respecto a los Bienes, póngase en contacto con nosotros en la siguiente dirección: Mobo Systems, Inc. d/b/a Olo, 26 Broadway, 24th Floor, New York, New York 10004. Haremos todo lo posible por atender sus inquietudes. Si considera que sus inquietudes no se han atendido por completo, lo invitamos a que nos lo informe para una mayor investigación.
  22. Quejas de consumidores. De conformidad con la Sección 1789.3 del Código Civil de California, usted puede presentar quejas ante la Unidad de Asistencia para Quejas de la División de Servicios al Consumidor del Departamento de Asuntos del Consumidor poniéndose en contacto por escrito a la siguiente dirección: 400 R Street, Sacramento, CA 95814, o llamando por teléfono al (800) 952-5210.
  23. Totalidad del acuerdo. Los Términos de uso constituyen el acuerdo definitivo, completo y exclusivo de las partes con respecto al objeto del presente y reemplazan y se fusionan con todas las discusiones previas entre las partes con respecto a dicho objeto.